Легитимные измены

Легитимные измены

В сериале The Fall («Крах») героиня Джиллиан Андерсон поразила меня тем, как она организовывала себе сексуальную жизнь. Просто, без стеснения, игры в «отношения», каких-то моральных сожалений и так далее. И она, несмотря на некоторые попытки ее стыдить, совершенно не стыдилась.

Я, в принципе, примерно так же, за вычетом определенных годов брака, оргaнизовывала всю свою жизнь. Без экивоков. Когда я попыталась поговорить об этом в фейсбуке, я столкнулась с совершенно другой реальностью. Даже не трогая темы измен в официальном браке, сама идея секса вне отношений, секса без большой любви явно не является мэйстримом для женщин, а «изменой» считается любой секс, если параллельно ты находишься в любой стадии знакомства с другим человеком.

«Но позвольте!, — взмолилась я своей подруге. — А как же тогда люди знакомятся и встречаются? Вот ты находишься на сайте знакомств, ведешь переписку с десятком мужчин, с кем-то из них отправляешься на свидание, с кем-то из них случается секс, то есть технически ты же можешь иметь секс с несколькими людьми в течение нескольких недель?»

«Нет, — ответила мне подруга, — если начала с кем-то спать, то все, с другими как бы нельзя».

Это навело меня на мысль о том, насколько сильно различаются культуры. Для начала, слово dating — «свидаться», обозначающее период встреч для установления отношений, — существует не во всех языках, а ведь в Англии или Америке оно говорит о целом явлении. В русском мы говорим «встречаться», и это «встречаться» может означать стадию как первых свиданий, так и всех отношений до свадьбы или совместного проживания, и dating-сайты у нас — сайты «знакомств», а не свиданий, как и во Франции скорее site de rencontres. В Испании используют слово salir con alguien — сходить на выход, что, опять же, не означает статуса отношений.

В Великобритании же взаимный романтический интерес начинается с dating — периода свободных от обязательств свиданий, и этот период длится до разговора об эксклюзивности, после которого пара может называться girlfriend and boyfriend (обращу внимание, что в русском тоже нет термина, передающего предполагаемые социальные обязательства и статус). 

Нет термина — нет четких границ. С какого момента Наташка назовет Андрея своим «парнем», а он ее своей «девушкой», остается на усмотрение обоих, а это, как известно, источник интерпретаций, иллюзий и обид. Я сама запорола свои первые отношения в Англии из лучших побуждений: после второго свидания и первого секса я радостно уверила мужчину, что удалю свой профиль с сайта знакомств. Мне казалось, что это важно — заверить его в своей чистоте и непорочности. Мужчина поперхнулся и тихо сказал, что вроде бы такого разговора мы не планировали. Следующие пару месяцев я радостно называла его бойфрендом, к его все большему напряжению, которое и привело к разрыву по причине «ты слишком спешишь». Пришлось учить матчасть.

Сейчас я уже сама подпрыгиваю на стуле, если на третьем свидании вдруг заходит разговор о том, видишься ли ты с другими. Это примерно так же бестактно, как не первом свидании расспрашивать меня о заработке или прошлых отношениях. Социально приемлемым такой разговор является после двух месяцев свиданий (или позже), и социально неприемлемым является ожидание «верности» от партнера до этого разговора. Кстати, слово partner, являющееся внегендерным эквивалентом girlfriend and boyfriend, также не имеет аналога в русском языке, для нас «партнер» значит совершенно другое. 

Английский журнал GQ считает, что время обсудить эксклюзивность отношений наступает, когда вы уже постите совместные фотографии в социальных сетях, ты рассказал о новой девушке друзьям, у тебя дома образовалась вторая зубная щетка, вы проводите все выходные вместе. Совершенно приемлемо, ожидаемо и нормально все время до такого разговора, а он должен быть официальным и четким, продолжать встречаться с другими людьми, и это не может называться «изменой».

Какие же факторы влияют на такую разницу в отношении культуры dating, «периода свиданий», говорю я за отсутствием в русском даже термина для этой стадии?

Согласно исследованиям Питтсбургского университета (Barry, H., & Schlegel, A. (1986). Cultural Customs That Influence Sexual Freedom in Adolescence. Ethnology, 25(2), 151-162. doi:10.2307/3773666), сексуальная свобода до вступления в брак, и особенно сексуальная свобода женщин до вступления в брак, выше в обществах, в которых:

  • нет жестких страт и потому риска брака вне страт;
  • женщины зарабатывают и обеспечивают себя и приносят доход в семью, что уменьшает контроль семьи и увеличивает право на самостоятельное решение о выборе партнера;
  • женщины имеют право на собственность и передачу этой собственности, а значит, отцовство перестает быть основным экономическим фактором;
  • высокая социальная мобильность, люди легко переезжают для учебы, работы и так далее;
  • низкая культура совместного проживания со старшим поколением. Согласно журналу Тimes, только 11.5% незамужних женщин старше 25 лет проживали со своими родителями в Америке на 2016 год. 

Имеет ли сексуальная свобода до брака прямую корреляцию с количеством измен и крепостью браков? Четких исследований на эту тему я не нашла, но британцы считаются одной из самых сексуально раскрепощенных наций, и при этом наиболее верными в браке в Европе. Возможно, объяснением этому является еще одна корреляция из исследования, указанного выше: чем доступнее право на сексуальную свободу до брака, тем более постоянные отношения привязаны к идее романтической любви.

Ольга Нечаева

Иллюстрация: Rijksmuseum/RawpixelЭдвард Мунк. «Поцелуй», 1895